top of page

Día Mundial de la Lengua Árabe


Por: Instituto de Cultura Árabe de Colombia


Para el Día Mundial de la Lengua Árabe, marcado anualmente por la UNESCO, el tema del 2023 fue "El árabe - la Lengua de la Poesía y las Artes". La conmemoración del 2023 coincide también con el 50º aniversario de la proclamación del árabe como una de las seis lenguas oficiales de las Naciones Unidas.

El idioma árabe ha sido clave en la transmisión del conocimiento por siglos.

Para su celebración en el 2023, la UNESCO reunió el 18 de diciembre en su sede en Paris a investigadores, académicos, jóvenes y líderes de diversas instituciones internacionales.





Con el objetivo de elevar la posición global del idioma árabe, en el 2017 la UNESCO lanzó el Programa Prince Sultan Bin Abdulaziz Al Saud. Este es apoyado por la Fundación Prince Sultan Abdulaziz, y busca fomentar la inclusión a través del dialogo intercultural.


"La contribución del árabe para la humanidad no puede reducirse sólo a un pueblo, pues es el legado de toda una civilización para el mundo entero" Gabriela Roamos, Subdirectora General de Ciencias Sociales y Humanas, UNESCO



Exposiciones sobre las iniciativas del Programa y la historia del uso del idioma árabe en las Naciones Unidas.



El programa del 18 de diciembre incluyó tres paneles de discusión con expertos temáticos alrededor de los temas:


  1. Filosofía y poesía: La contribución de la poesía árabe al conocimiento para para la transformación social.

  2. La lengua árabe y las letras: Ampliando horizontes de la diversidad cultural

  3. Arab Latinos!”: La huella árabe en Latinoamérica y el Caribe

  Una última sesión estuvo dedicada a discutir la reciente publicación de UNESCO "Lengua árabe en la diáspora - La vitalidad de la lengua árabe y cohesión social. en Europa".


La iniciativa Arab Latinos! es una iniciativa innovadora de la UNESCO que arrojará luz por primera vez sobre este encuentro intercultural específico entre los Estados árabes y la región de América Latina y el Caribe y sus repercusiones socioculturales.



En el panel, participaron Geraldo Campos, coordinador científico del Programa Arab Latinos!, Ahmed Al Zoghbi, coordinador del Centro de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad Federal de Sergipe, Jorge Araneda, director de El Intérprete Digital, y Odette Yidi David, directora del Instituto de Cultura Árabe de Colombia.



La intervención de Jorge Araneda se centró en analizar cómo se ha estudiado y qué literatura se ha producido sobre la migración árabe en las Américas desde la cuidadosa revisión de varios artículos publicados durante décadas. Por su parte, Ahmed El Zoughbi, que también es traductor de árabe-portugués, analizó la obra literaria del escritor brasilero de origen libanés, Radwan Nassar. Finalmente, la intervención de la Directora del Instituto de Cultura Árabe de Colombia hizo referencia a la siguiente pregunta: ¿Por qué es relevante y qué podemos aprender de la literatura, especialmente la poesía, de los inmigrantes árabes y sus descendientes en las Américas? Para ello se realizó una revisión general de la literatura del mahyar o la migración, y se hizo un breve análisis de la presencia del idioma árabe en la obra de Meira Delmar.


Conoce aquí 20 curiosidades del idioma árabe.





bottom of page